ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ
На страницах журнала представлены результаты исследований и новейшие разработки в области физических и технических наук.
В издании публикуются исследовательские и обзорно-аналитические статьи по следующим специальностям:
2.3.1 – Системный анализ, управление и обработка информации (технические науки);
2.3.4 – Управление в организационных системах (технические науки);
2.3.5 – Математическое и программное обеспечение вычислительных систем, комплексов и ком-пьютерных сетей (технические науки);
2.3.6 – Методы и системы защиты информации, информационная безопасность (технические науки);
1.2.2 – Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ (технические науки);
2.2.4 – Приборы и методы измерения (по видам измерений) (технические науки);
2.2.11 – Информационно-измерительные и управляющие системы (технические науки);
2.2.12 – Приборы, системы и изделия медицинского назначения (технические науки).
СОСТАВ ПРЕДСТАВЛЯЕМЫХ АВТОРАМИ МАТЕРИАЛОВ
Авторы статей, наряду с их текстами и дополнительными материалами, на которые даются гиперссылки из текстов статей (при наличии таких материалов), после прохождения рецензирования представляют в виде сканированных изображений (скан-копий) следующий пакет документов:
- Согласие на обработку персональных данных (на всех авторов статьи)
- Заявление авторов (одно на всех)
- Справка об обучении в аспирантуре – только для аспирантов, публикующихся без соавторов – по любой форме, принятой в организации автора.
-
Документы, подтверждающие возможность открытого опубликования работы.
- Акт экспертизы об отсутствии в работе сведений, составляющих гостайну.
- Акт в отношении отсутствия в работе сведений, относящихся к «компетенции ФСТЭК»
Формы актов – такие как принято в организациях авторов. Если в той организации, в которой работают авторы, оформляется только один вид актов, то об этом надо сообщить и прислать скан-копию только одного акта.
- Скан-копию документа об оплате публикации (только для статей, которые не были освобождены от оплаты по решению редколлегии издания). Стоимость оплаты – 2500 руб + 300 руб. за присвоение DOI (DOI присваивается по желанию авторов).
СТРУКТУРА ДАННЫХ ПРЕДСТАВЛЯЕМОЙ СТАТЬИ ДОЛЖНА ВКЛЮЧАТЬ 5 БЛОКОВ
В адресных данных авторов необходимо использование общепринятого переводного варианта названия организации. Не переводимые на английский язык наименования фирм даются в транслитерированном варианте. Необходимо использовать правила написания организаций на английском языке: все значимые слова (кроме артиклей и предлогов) должны начинаться с прописной буквы. Совершенно не допускается написание одних смысловых слов с прописной буквы, других – со строчной.
Чтобы все варианты написания фамилии автора были учтены под одним профилем (идентификатором), для авторов важно придерживаться указания одного места работы, так как данные о принадлежности организации (аффилировании) являются одним из основных определяющих признаков для идентификации автора. Отсутствие данных об аффилировании ведет к потере статей в профиле автора, а указание на различные места работы ведет к созданию дублей профилей, если в одном профиле не указаны все возможные места работы автора (что на данный момент проблематично).
Авторское резюме (аннотация) призвано выполнять функцию независимого от статьи источника информации.
Аннотации должны быть информативными, содержательными, структурированными, компактными, оригинальными (не быть калькой русскоязычной аннотации), написаны качественным английским языком. В аннотации должны быть указаны предмет, тема, цель работы, метод или методология проведения работы, результаты работы, область применения результатов, выводы. Текст должен быть связным с использованием слов «следовательно», «более того», «например», «в результате» и т.д. (consequently, moreover, for example, the benefits of this study, as a result etc.), либо разрозненные излагаемые положения должны логично вытекать один из другого.
Необходимо использовать активный, а не пассивный залог, т.е. "The study tested", но не "It was tested in this study". Объем аннотации – 100–250 слов (см. ГОСТ 7.9-95).
При переводе аннотаций не используется англоязычная специальная терминология.
Одним из проверенных вариантов аннотации является краткое повторение в ней структуры статьи, включающей введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение.
Текст авторского резюме должен быть лаконичен и четок, свободен от второстепенной информации, отличаться убедительностью формулировок.